Navigating Cultures and Languages as a Teen

I am Rashid, a 14-year-old from Pakistan, currently residing at TRC Ušivak with my family. As my parents are not English speakers, I often step up to communicate on their behalf. My life’s journey has equipped me with a diverse set of skills and talents. In Greece, I embraced the local culture, learning Greek, mastering the violin, and even picking up skateboarding. Our stay in Bosnia and Herzegovina is uncertain, but I have already been welcomed with invitations to guitar lessons and opportunities to enhance my English. I am multilingual, speaking Urdu, Punjabi, English, Greek, and a touch of Farsi. In many ways, I serve as the family translator, bridging language barriers, even when I am still grasping the nuances myself.

Listen to my story

Kroz kulture i jezike kao tinejdžer

Zovem se Rašid. Imam 14 godina i dolazim iz Pakistana, a trenutno sam sa porodicom u PPC Ušivak. Budući da moji roditelji ne govore engleski, često razgovaram u njihovo ime. Životni put me je obogatio nizom vještina i talenata. Prihvatio sam lokalnu kulturu u Grčkoj, učio sam jezik, naučio da sviram violinu, čak i da vozim skejtbord. Boravak u Bosni i Hercegovini je neizvjestan, ali sam dobio poziv da naučim svirati gitaru i priliku da bolje naučim engleski jezik. Govorim više jezika, urdu, pandžapski, engleski, grčki, pomalo farsi. Ja sam prevodilac svoje porodice na tako mnogo načina, premoštavam jezičke prepreke, čak i dok sam nastojim da razumijem te nijanse u jeziku.

Poslušajte moju priču